陈瑜:论大学英语听力教学中的文化导入
作者:来源:时间:2016-07-04
论大学英语听力教学中的文化导入
陈瑜
摘要:语言和文化的关系非常密切,在大学英语听力教学中进行文化的导入是十分有必要的,本文主要探讨文化导入的必要性、方式和意义等内容。
关键词:英语听力;文化导入;方式
一、大学英语听力教学中文化导入的必要性
英语是一门语言,要想学好语言,就必须将语言与文化联系起来,才能更好的理解和掌握语言。在英语综合能力中,听力占有非常重要的地位,只有听懂并理解对方的意思,才能进行流畅的交流。听力理解涉及语言、认知、文化、社会等各种因素,要能根据语篇的局部语境所提供的背景知识来理解语篇。因此了解英语文化知识,有助于交际流畅地进行。
了解英语国家的文化对于促进我国与世界的交流是非常重要的,培养和提高学生的跨文化交际能力是大学英语教学的重要目标之一,在教材中,很多内容都融入了各国的文化传统、风俗习惯和价值观念,意在引导学生探讨和鉴别中西文化差异,提升学生对不同文化的理解及在跨文化交际中使用恰当、地道英语的能力。
综上所述,在大学英语听力教学中增加文化导入是非常有必要和有意义的。
二、如何在听力教学中进行文化导入
在实际的大学英语听力教学中,要适度的增加文化导入,帮助学生更好的练习听力,提高对听力材料的理解能力。
首先,要提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,使他们能主动自觉地吸收并融入新的文化环境中。例如以下的学习实例:
1.Do you yell at him and call him names?
很多同学都会把call him names理解成喊他的名字,实际上,这个词组是骂人的意思,所以,我们应该引导学生不能按照表面意思来理解句意。
2. Chinese student:Mr.White,are you sick?
English teacher:Yes.I have got a bad cold for several days.
Chinese student:Well.you should go to a clinic and see the doctor.
English teacher:Er.what do you mean?
很多学生在听到这个中国学生与英国老师的对话的时候不理解为什么英国老师最后却说what do you mean? 按照中国人的文化习惯,中国人建议患病的人马上去看医生,表示真诚的关心。而英国人对此不理解,会认为难道他的病有如此严重吗?因此,遇到这种情况只要回答:“I’m sorry to hear that.”就够了。
3. 英语中与水产、航船有关的词语非常多,如miss the boat (错过机会)、fish in the air (缘木求鱼 )、an odd fish(怪人) 等,汉语中这类词语就少得多。原因在于英国四周环水,水产捕捞业和航海业在其经济生活中占有重要地位,故而多此类词语。而在中国只有沿海地区才有渔民结网捕鱼,所以该类词语相对较少。
4. 在听力材料中,我们会遇到work like a horse, as strong as a horse, flog a willing horse这些表达方式来比喻一个人力气很大,而在汉语中我们则会用“像老黄牛一样干活”、“气壮如牛 ”等词 。要理解为什么汉语用 “牛 ”而英语用horse,也要从文化上来分析,主要原因是中国人向来用牛来耕田种地,早期的英国人却用马来耕作,所以英语会用horse来做比喻。
其次,在听力教学过程中,要选取实用的听力材料。
束定芳指出,“导入的文化内容必须与学生所学的语言内容密切相关,与日常交际所涉及主要方面密切相关,同时也考虑到学生今后所从事的职业等因素”。选取听力材料时,应尽量满足学生的实用性要求,导入一些与语言基础密切相关,并让学生觉得实用的知识。对部分有明确的职业方向的学生,比如旅游,酒店管理等,适当带入相关的风俗习惯,满足学生对自身知识构建的需要,为自主学习打下基础。
比如说,《新标准大学英语视听说教程第一册》unit8 的Inside view主要讲的是Mark到旅行社预订机票和酒店,在这里面就会出现关于如何订酒店,单程票,往返机票,时间,日期等表达方式,对于学习旅游和酒店管理的同学,这部分内容是他们以后从事这个行业经常遇到的日常英语,所以,可以就对话进行延伸,导入更多的关于这个行业的听力视频等内容,让学生能够提高以后的工作能力。
再次,鼓励学生课后大量阅读有关英美国家的书籍和文章,熟悉英语国家的历史风情、生活方式、价值观念和风俗习惯。
一般来说西方思维模式注重逻辑和分析,而不像中国人会在日常交流中喜欢“以己度人”,鼓励和引导学生学生培养文化意识,提高文化素养和跨文化交际能力。
最后,在信息时代,要充分利用多种多样的听力材料。除了课堂上的学习外,教师可以引导学生在课下多看一些英语视频、电影及电视剧,比如像TED的演讲,内容涵盖科学、艺术、全球性问题、建筑、音乐等,而且一般都是10-20分钟,有利于学生了解西方文化和社会,此外,像《生活大爆炸》,《绯闻女孩》,《绝望的主妇》,《唐顿庄园》等英美剧也能全方位的展现英语国家的文化和日常生活,也是非常好的听力的练习材料。
三、结语
语言和文化的关系非常重要,文化包括语言,文化涵盖语言;语言则是文化的重要组成部分,是文化的载体,是文化的主要表达方式,同时也是保存文化、交流文化和反映文化的不可却少的工具,二者之间是相辅相成的。所以说,在听力教学中进行适当的文化导入,注重内容的教授,是非常有必要和有意义的。
参考文献:
1.李少红,《文化导入与大学英语听力教学》,宁夏大学学报,2006,6;
2.束定芳,《语言与文化关系以及外语基础阶段教学中的文化导入问题》,外语界, 1996,1;
上一页: 金欣鑫:题元角色和题元理论